- ἀμοιβήν
- ἀμοιβήrequitalfem acc sg (attic epic ionic)
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
VERSURA — apud Tertullian. de Pallio, c. 2. Denique, si quid mare diluit, caelum texit gladius detotondit, alias Versura compensati redit: est τὸ ἀντιςτρέφον vel ἡ ἀντιςτροφὴ, ut Graeci Calculones vocant, sic appellantes id, quod summae alicui deest, et… … Hofmann J. Lexicon universale
въдати — ВЪДА|ТИ (645), МЬ, СТЬ гл. 1.Вручить, передать что л. из рук в руки: влстелинъ града того видѣвъ ѡтрока въ такомь съмерении и покорении соуща... вдасть же ѥмоу и ѡдежю свѣтьлоу да ходить въ неи. ЖФП XII, 30б; и сън˫а бьрнъ клобоукъ съ кнѩзѩ. и… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вы — (вы1500), ВАСЪ, ВАМЪ мест. 2 л. мн; ч. Вы. (по отношению более чем к двум лицам): вьсѩка горесть и лютость и гнѣвъ и кличь и хѹлениѥ. да възьметь сѩ отъ вась (ἀφ’ ὑμῶν) Изб 1076, 204; помилѹите ѹности моѥѣ. помилѹите г҃ьѥ мои вы ми бѹдѣте… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
επιθέτω — και μέσ. επιτίθεμαι (AM ἐπιτίθημι και μέσ. ἐπιτίθεμαι) 1. τοποθετώ κάτι πάνω σε κάτι άλλο, εφαρμόζω 2. βάζω κάτι στην κορυφή 3. μέσ. επιτίθεμαι εφορμώ, κάνω επίθεση εναντίον κάποιου νεοελλ. μέσ. αντιτίθεμαι, ελέγχω με σφοδρότητα κάποιον… … Dictionary of Greek
φιλοξενία — η, ΝΜΑ, και ιων. τ. φιλοξενίη Α [φιλόξενος] 1. το να φιλοξενεί κανείς κάποιον 2. το να είναι κάποιος φιλόξενος (α. «φημίζεται για την φιλοξενία του» β. «Θησέως ἀποδόντος αὐτοῑς ἀμοιβὴν τῆς φιλοξενίας», Πλούτ.) … Dictionary of Greek
χαριστικός — ή, ό / χαριστικός, ή, όν, ΝΜΑ [χαρίζω, ομαι] νεοελλ. 1. αυτός που γίνεται ή δίνεται για εξυπηρέτηση ή για ευχαρίστηση κάποιου 2. συνεκδ. μεροληπτικός 3. (το ουδ. στον πληθ. ως ουσ.) τα χαριστικά χρηματικό φιλοδώρημα που δίνεται από τον χορευτή… … Dictionary of Greek